Mittwoch, 31. Dezember 2008

Allgemeine lateinische Phrasen

Gestern sprach ich mit einem Freund über die häufig benutzen schriftlichen Abkürzungen im Deutschen. Alle diese wurden meisten aus dem lateinischen Sprachgebrauch übernommen. Deshalb habe ich mir gedacht, dass es gut wäre, hier einmal einige euch vorzustellen

Latein war die Grundlage für viele europäische Sprachen, darunter Spanisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Rumänisch. Viele Wörter im Deutschen aber auch Englischen sind aus dem Lateinischen abgeleitet. es gibt jedoch viele Wörter, die nicht geändert worden sind und sich nun unverändert in vielen Büchern oder Magazinen befinden.

Diese Liste ist bei weitem noch nicht abgeschlossen, sondern soll nur ein kurzen Blick auf einige der bekanntesten lateinischen Phrasen darstellen.

  • sic - Ist das lateinische Wort für "so" oder "auf diese Weise". Es wird meistens kursiv in eckigen Klammern geschrieben. Das Wort wird benutzt, wenn man etwas zitieren will, jedoch Fehler enthält, die nicht von einem selbst als Schreiber bzw. Verfasser stammen.
    Beispiel: Der Junge spielte mit dem Baal [sic]
  • ad hoc - ist das lateinische Äquivalent für "zu diesem" oder "für dieses". "Ad hoc" kann auf verschiedene und unterschiedliche Sachen verweisen. Häufig zeigt es nur einen einzigen Zweck auf.
    Zum Beispiel:ad hoc committee
  • de facto - Dieses lateinische Zitat bedeutet im Deutschen etwa "in der Tat", "in der Praxis" oder "in der Realität". Eine Erklärung ist hier wohl nicht nötig.
  • a cappella - Der römische Ausdruck für "vom Chor alleine"
  • Carpe Diem - übersetzt heißt es "nutze den Tag". Besser wäre wohl "carpe noctem" = "nutze die Nacht" :)
  • post mortem - lateinische Phrase für "nach dem Tod".
    Beispiel: Die Todesursache konnte erst post mortem festgestellt werden.
  • quid pro quo - lateinische Phrase für "etwas für etwas anderes". Wenn jemand das sagt, will er meistens wissen, was für ihn dabei rausspringt oder was sein Vorteil dabei ist.

Kennen Sie noch andere ähnliche lateinische Zitate? Schreiben Sie es mir in den Kommentaren!

Zitate auf Latein für eine fröhliche Stimmung

Man kennt es doch. Schnell wurde man vom Chef noch aufgefordert, für die alljährliche Firmenfeier eine kleine Rede vorzubereiten. Was passt da nicht besser als ein kleines lateinisches Zitat?

"Avis matutina vermem capit."
Der frühe Vogel fängt den Wurm.

"Audaces fortuna iuvat!"
Dem Tapferen hilft das Glück!

"Donec eris felix, multos numerabis amicos"
Solange du glücklich bist, hast du genug Freunde.

Vinum et musica laetificant cor. "
Wein und Musik erfreuen das Herz.

"In vino veritas "
Im Wein liegt [die] Wahrheit.

Willkommen auf http://latein-zitate.blogspot.com/

Diese Seite hat sich zum Ziel gesetzt, möglichst viele deutsche Übersetzungen von allgemeinen Lateinischen Redewendungen aufzulisten wie zum Beispiel, "veni, vidi, vici" oder "et cetera".

Manche Zitate sind selbst wiederum Übersetzungen aus dem Altgriechischen, weil gerade griechische Rhetorik und Literatur wurde hoch angesehen im alten Rom, als lateinische Rhetorik und Schriftwesen noch in den Kinderschuhen steckte.

Seien Sie sich bewusst, dass der lateinische Buchstabe i entweder als Vokal oder Konsonanten verwendet werden kann. Bei der Verwendung als Konsonant, ist es oft durch den Buchstaben j ersetzt worden, der ursprünglich nur orthographisch ein "langes i" bedeutet. Dieses "lange i" wurde als erster Buchstabe verwendet oder zwischen zwei Vokale.

Diese mittelalterliche Konvention ist am häufigsten in der lateinisch-rechtlichen Terminologie erhalten, damit Sätze wie de iure sich deutlich von de jure unterscheidet.